No exact translation found for شقيق البحر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شقيق البحر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je tiens aussi à rendre hommage à la personne qui l'a précédé, la Cheikha Haya Al-Khalifa, du Royaume frère de Bahreïn, pour la manière remarquable dont elle a conduit, avec compétence et sagesse, les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.
    وأود أن أشيد هنا بسلفكم معالي الشيخة هيا آل خليفة ممثلة مملكة البحرين الشقيقة على الطريقة المثلى التي أدارت بها أعمال الدورة الحادية والستين بكل حكمة واقتدار ودراية.
  • Qu'il me soit également permis de saluer son prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, de Bahreïn, notre pays frère, et de lui témoigner toute notre reconnaissance pour les efforts qu'elle a déployés afin de mener à bien les travaux de la session précédente.
    وأتوجه بالتقدير والتحية إلى سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة من البحرين الشقيق على الجهود التي بذلته لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
  • De nombreux pays, notamment en Amérique centrale et dans les Caraïbes, ont besoin de mesures d'urgence pour aider à financer l'achat de combustibles et à mettre au point de nouvelles sources d'approvisionnement énergétique.
    والعديد من البلدان، ومن بينها بلدان شقيقة في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، تحتاج إلى عمل فوري لمساعدتها في تمويل وارداتها من النفط وتطوير مصادر جديدة للوقود.
  • Bien qu'une partie de ce travail, comme par exemple la récente adoption de la résolution 1780 (2007), doive faire l'objet du rapport de l'année prochaine, je voudrais réitérer nos remerciements à la délégation d'Haïti, au Groupe des amis, aux pays qui composent le mécanisme 2x9 des pays fournisseurs de contingents et aux autres membres du Conseil de sécurité, grâce auxquels il a été possible de parvenir à un accord pour continuer d'appuyer le processus de rétablissement de la sécurité et de reconstruction des institutions dans ce pays frère des Caraïbes.
    ورغم أن جزءا من هذا العمل، مثل اتخاذ القرار 1780 (2007) مؤخرا، سيعبر عنه تقرير العام المقبل، أود أن أكرر تأكيد تقديرنا لوفد هايتي، وفريق الأصدقاء، والدول التي تؤلف آلية 2 × 9 من البلدان المساهمة بقوات وبقية أعضاء مجلس الأمن، الذين أمكن معهم التوصل إلى اتفاق على مواصلة دعم عملية استعادة الأمن وإعادة بناء مؤسسات هذا البلد الشقيق في منطقة البحر الكاريبي.
  • Je souhaiterais également féliciter S. E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, du Royaume de Bahreïn frère, Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, de tous les efforts constructifs et concrets qu'elle a déployés pour que les travaux de l'Assemblée soient couronnés de succès et aboutissent à des résultats positifs.
    كما لا يفوتني أن أشيد بسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين الشقيقة، رئيسة الدورة السابقة على ما بذلته من جهود بناءة وملموسة في أعمال الجمعية العامة والنتائج الطيبة التي حققتها لمنظمتنا، لا سيما جهودها الدؤوبة في إنجاح الدورة السابقة.